-
1 будто подменили
[VP; 3rd pers pl with indef. refer, only; obj: usu. human or collect]=====⇒ (in refer, to s.o.'s personality, behavior, appearance etc) a drastic change came over s.o.:- [in refer, to a positive change only] X became (was like) a new man (woman etc).♦ Григория будто подменили на войне. Он весь как-то размяк, раздался вширь, у него даже волос поредел... (Абрамов 1). Grigory had become a different person during the war, he was sort of soft now. He had spread out, and his hair had [even] thinned... (1a).♦ Исподволь наблюдая за Деменским, Бирюков подметил характерную деталь: как только разговор зашел о Степнадзе, Юрия Павловича будто подменили (Черненок 1). Observing Demensky, Birukov noted a characteristic detail: as soon as the conversation touched on Stepnadze, Yuri Pavlovich became a different man (1a).♦ [Линевский:] Был парень как парень... И вдруг что-то с ним сделалось. Как подменили! (Панова 1). [L.:] He was an all-right fellow....And then suddenly something happened to him. He changed completely' (1a).♦ [author's usage] "По субботам тебя как будто подменяют. Это от предчувствия свиданья" (Федин 1). "On Saturdays you're like a new man That's from your anticipation of a date" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > будто подменили
-
2 как будто подменили
[VP; 3rd pers pl with indef. refer, only; obj: usu. human or collect]=====⇒ (in refer, to s.o.'s personality, behavior, appearance etc) a drastic change came over s.o.:- [in refer, to a positive change only] X became (was like) a new man (woman etc).♦ Григория будто подменили на войне. Он весь как-то размяк, раздался вширь, у него даже волос поредел... (Абрамов 1). Grigory had become a different person during the war, he was sort of soft now. He had spread out, and his hair had [even] thinned... (1a).♦ Исподволь наблюдая за Деменским, Бирюков подметил характерную деталь: как только разговор зашел о Степнадзе, Юрия Павловича будто подменили (Черненок 1). Observing Demensky, Birukov noted a characteristic detail: as soon as the conversation touched on Stepnadze, Yuri Pavlovich became a different man (1a).♦ [Линевский:] Был парень как парень... И вдруг что-то с ним сделалось. Как подменили! (Панова 1). [L.:] He was an all-right fellow....And then suddenly something happened to him. He changed completely' (1a).♦ [author's usage] "По субботам тебя как будто подменяют. Это от предчувствия свиданья" (Федин 1). "On Saturdays you're like a new man That's from your anticipation of a date" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как будто подменили
-
3 его будто подменили
prongener. er ist wie ausgewechselt -
4 этого мальчика как будто подменили
nUniversale dizionario russo-italiano > этого мальчика как будто подменили
-
5 БУДТО
-
6 как подменили
[VP; 3rd pers pl with indef. refer, only; obj: usu. human or collect]=====⇒ (in refer, to s.o.'s personality, behavior, appearance etc) a drastic change came over s.o.:- [in refer, to a positive change only] X became (was like) a new man (woman etc).♦ Григория будто подменили на войне. Он весь как-то размяк, раздался вширь, у него даже волос поредел... (Абрамов 1). Grigory had become a different person during the war, he was sort of soft now. He had spread out, and his hair had [even] thinned... (1a).♦ Исподволь наблюдая за Деменским, Бирюков подметил характерную деталь: как только разговор зашел о Степнадзе, Юрия Павловича будто подменили (Черненок 1). Observing Demensky, Birukov noted a characteristic detail: as soon as the conversation touched on Stepnadze, Yuri Pavlovich became a different man (1a).♦ [Линевский:] Был парень как парень... И вдруг что-то с ним сделалось. Как подменили! (Панова 1). [L.:] He was an all-right fellow....And then suddenly something happened to him. He changed completely' (1a).♦ [author's usage] "По субботам тебя как будто подменяют. Это от предчувствия свиданья" (Федин 1). "On Saturdays you're like a new man That's from your anticipation of a date" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как подменили
-
7 словно подменили
[VP; 3rd pers pl with indef. refer, only; obj: usu. human or collect]=====⇒ (in refer, to s.o.'s personality, behavior, appearance etc) a drastic change came over s.o.:- X-a словно подменили≈ X became a different person (man, woman);- [in refer, to a positive change only] X became (was like) a new man (woman etc).♦ Григория будто подменили на войне. Он весь как-то размяк, раздался вширь, у него даже волос поредел... (Абрамов 1). Grigory had become a different person during the war, he was sort of soft now. He had spread out, and his hair had [even] thinned... (1a).♦ Исподволь наблюдая за Деменским, Бирюков подметил характерную деталь: как только разговор зашел о Степнадзе, Юрия Павловича будто подменили (Черненок 1). Observing Demensky, Birukov noted a characteristic detail: as soon as the conversation touched on Stepnadze, Yuri Pavlovich became a different man (1a).♦ [Линевский:] Был парень как парень... И вдруг что-то с ним сделалось. Как подменили! (Панова 1). [L.:] He was an all-right fellow....And then suddenly something happened to him. He changed completely' (1a).♦ [author's usage] "По субботам тебя как будто подменяют. Это от предчувствия свиданья" (Федин 1). "On Saturdays you're like a new man That's from your anticipation of a date" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > словно подменили
-
8 точно подменили
[VP; 3rd pers pl with indef. refer, only; obj: usu. human or collect]=====⇒ (in refer, to s.o.'s personality, behavior, appearance etc) a drastic change came over s.o.:- [in refer, to a positive change only] X became (was like) a new man (woman etc).♦ Григория будто подменили на войне. Он весь как-то размяк, раздался вширь, у него даже волос поредел... (Абрамов 1). Grigory had become a different person during the war, he was sort of soft now. He had spread out, and his hair had [even] thinned... (1a).♦ Исподволь наблюдая за Деменским, Бирюков подметил характерную деталь: как только разговор зашел о Степнадзе, Юрия Павловича будто подменили (Черненок 1). Observing Demensky, Birukov noted a characteristic detail: as soon as the conversation touched on Stepnadze, Yuri Pavlovich became a different man (1a).♦ [Линевский:] Был парень как парень... И вдруг что-то с ним сделалось. Как подменили! (Панова 1). [L.:] He was an all-right fellow....And then suddenly something happened to him. He changed completely' (1a).♦ [author's usage] "По субботам тебя как будто подменяют. Это от предчувствия свиданья" (Федин 1). "On Saturdays you're like a new man That's from your anticipation of a date" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > точно подменили
-
9 П-246
КАК (KAK БУДТО, БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО) ПОДМЕНИЛИ кого-что coll VP 3rd pers pl with indef. refer, only obj: usu. human or collect) (in refer, to s.o. 's personality, behavior, appearance etc) a drastic change came over s.o.: X-a словно подменили = X became a different person (man, woman) X changed completely (in refer, to a positive change only) X became (was like) a new man (woman etc).Григория будто подменили на войне. Он весь как-то размяк, раздался вширь, у него даже волос поредел... (Абрамов 1). Grigory had become a different person during the war, he was sort of soft now. He had spread out, and his hair had (even) thinned... (1a).Исподволь наблюдая за Деменским, Бирюков подметил характерную деталь: как только разговор зашел о Степнадзе, Юрия Павловича будто подменили (Черненок 1). Observing Demensky, Birukov noted a characteristic detail: as soon as the conversation touched on Stepnadze, Yuri Pavlovich became a different man (1a).Линевский:) Был парень как парень... И вдруг что-то с ним сделалось. Как подменили! (Панова 1). (L.:) Не was an all-right fellow...And then suddenly something happened to him. He changed completely' (1a).(author's usage) «По субботам тебя как будто подменяют. Это от предчувствия свиданья» (Федин 1). "On Saturdays you're like a new man That's from your anticipation of a date" (1a). -
10 КАК
-
11 подменивать
подмениватьнесов, подменить сов ὑποκαθιστώ, ἀντικαθιστώ, ἀλλάζω:его будто подменили разг λές κι ἐγινε ἀλλος ἀνθρωπος.
См. также в других словарях:
Как (как будто) подменили — кого, что. Разг. Экспрес. Совершенно неузнаваемы, предельно изменились кто либо, что либо. Город и людей как будто подменили. Россия заговорила. Обывателей больше не было. Были граждане, а это обязывало (Паустовский. Повесть о жизни). Дарью как… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Взяться за перо — ВЗЯТЬСЯ ЗА ПЕРО. 1. Начать писать о чём либо. А вы заставили меня взяться за перо, которому уже давно не было дела (Карамзин. Письмо сельского жителя). Музыка нашла во мне такой сильный душевный отклик, что я взялась за перо, чего давно не… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Живая вода — ЖИВАЯ ВОДА. 1. Фольк. Мифическая чудодейственная жидкость, возвращающая жизнь мёртвому телу. Тогда водой живою Героя старец окропил, И добрый, полный новых сил, Трепеща жизнью молодою, Встаёт Руслан (Пушкин. Руслан и Людмила). Господи, да сколько … Фразеологический словарь русского литературного языка
ПОДМЕНИТЬ — ПОДМЕНИТЬ, еню, енишь; нённый ( ён, ена); совер. 1. кого (что). Тайно, незаметно или нечаянно заменить другим. П. карту в колоде. Как будто подменили кого н. (стал совсем другим, неузнаваем). 2. что. Неправомерно заменить одно другим. П. деловой… … Толковый словарь Ожегова
Tomb Raider: The Angel of Darkness — Разработчики … Википедия
Один бог знает (ведает) — Устар. Прост. Никому неизвестно. Как они тогда с Нинкой после войны жили один бог знает. Нинку будто подменили: иззлилась вся, грубой стала, непочтительной (О. Калкин. Баулинские горы). Надо вам ещё сказать, Осип Карпович, что его предки были… … Фразеологический словарь русского литературного языка
перевоплощение — ▲ превращение ↑ необыкновенный, объект перевоплощение глубокое изменение характера объекта. перевоплощаться. преобразить, ся. переход в новое качество. перейти в новое качество. перерождение. переродиться. предстать в новом качестве. метаморфоза … Идеографический словарь русского языка
Список серий аниме «The Prince of Tennis» — Основная статья: The Prince of Tennis Данная статья содержит список серий аниме «The Prince of Tennis», которое впервые транслировалось в Японии с 10 октября 2001 года по 30 марта 2005 года. Оригинальный аниме сериал ТВ 1 содержит в общей… … Википедия
Хаузер, Каспар — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хаузер. Каспар Хаузер нем. Kaspar Hauser … Википедия
Список мужчин Екатерины II — Екатерина Великая в русском костюме Список мужчин Екатерины II включает мужчин, фигурировавших в интимной жизни императрицы Екатерины Великой (1729 1796), в том числе её супругов … Википедия
Розуэлльский инцидент — Это статья о городской легенде. Пожалуйста, отредактируйте статью так, чтобы мифичность предмета статьи была ясна как из её первых предложений, так и из последующего текста … Википедия